Перевод "think so" на русский
Произношение think so (синк соу) :
θˈɪŋk sˈəʊ
синк соу транскрипция – 30 результатов перевода
Don't come to me with more requests for stones.
Everyone says you have a bad temper, but I do not think so if it were true you wouldn't have done the
We'll see, we'll see.
Не подходи ко мне с очередными просьбами о камнях.
Все говорят, что у вас ужасный нрав, но я так не думаю если бы это было правдой, вы бы не построили такое красивую галерею для этого дома апостола.
Посмотрим, посмотрим.
Скопировать
Do you ever think of leaving him?
No, I don't think so.
I saw a man killed this morning.
Тебе не приходило в голову его бросить?
Вроде нет.
Сегодня утром я видел убитого человека.
Скопировать
Is he sincere?
I think so
Please go to White Cloud Mountain to invite Tsao and her comrades
Действительно ли он является искренним?
Я надеюсь
Пожалуйста пойдите в Минг Шана пригласите Тсао Кин-Эрр и ее братьев
Скопировать
Sure. Like you, he's a priceless hostage for me.
You really think so?
You still don't think Richard was just a dreamer?
Как и вы, он - моя охрана.
Правда?
Вы всё ещё не верите, что Ришар был просто мечтателем?
Скопировать
You are silent. So you think ...
I think so. Tonight we meet.
Get In.
Так что вы думаете?
Все в порядке, встречаемся ночью!
Давайте инструменты!
Скопировать
How's Zontar gonna pull this off?
I don't think so, Keith. I don't think so.
Well, I'd have to take a long, hard look at anything that would change the world so completely.
Преждевременно.
Хорошо, Я должен был бы бросить длинный, твердый взгляд на что-нибудь, что бы так резко изменить мир.
Посмотрим, Кейт, Ты бы пустил меня в лаборатории? Туда идти бесполезно. Лаборатория полностью нефункционирует.
Скопировать
Well, anything's possible.
But I don't think so.
It's that he seemed to know about it. He expected it. Look, Anne.
Посмотрите, Энн.
Я знаю Кейта более пятнадцати лет.
У него такой интеллект, что позволяет ему рассчитать любые предположения.
Скопировать
- No, she was horrible.
- I don't think so.
This man is my grandfather.
- Нет, она была некрасивой.
- Я так не думаю .
Этот человек - мой дедушка.
Скопировать
- I'd have known if she had.
- Do you really think so?
- Yes, I'm sure I would.
- Мне сразу обо всём стало известно.
- Вы действительно так думаете?
- Да, я в этом полностью уверена.
Скопировать
even further.
You think so?
I came from there.
Даже дальше.
Ты так думаешь?
Я пришел оттуда.
Скопировать
-lt's prettier this way.
-l think so, too.
Elena!
-Так даже красивее.
-Я тоже так думаю.
Елена!
Скопировать
At least the crime of Bloom was lighter!
Many think so.
Whereas Leopold Bloom, domiciled in Eccles Street, 7 known as a forger, bigamist, pimp, scoundrel, a traitor and public nuisance for citizens Dublin.
Сто шиллингов на пять.
Многие в этом уверены.
Принмая во внимание,что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет опасность для общества.
Скопировать
- But they won´t do it.
- Think so?
I´m sure of it.
- Но они не захотят этого делать.
- Думаете?
Я уверена в этом.
Скопировать
Perhaps I can help.
No, I don't think so, thank you very much.
Oh, come on, Doctor, it's only a couple of electronic circuits.
Возможно, я смогу помочь.
Нет, я так не думаю, большое вам спасибо.
Да ладно, Доктор, это всего лишь пара электронных схем.
Скопировать
Is it a wall?
I hardly think so Zoe.
Phwoar, that smell's a lot stronger round here.
Это стена?
Не думаю, Зоe.
Здесь запах усиливается.
Скопировать
Is she being sacrificed?
Oh I-I don't think so Zoe, they're-they're too civilised for that.
Can we not stop them?
Она приносится в жертву?
О, я так не думаю Зоэ, они... они слишком цивилизованны для этого.
Разве мы не можем остановить их?
Скопировать
- Oh, no.
No, I don't think so.
- Oh?
- О, нет.
Нет, я так не думаю.
- Да?
Скопировать
I don't know.
I think so.
He's right about the 9000 Series having a perfect operational record.
Не знаю.
Думаю, нет.
Он прав, у марки 9000 безупречные операционные показатели.
Скопировать
Does that prove I don't love you?
I think so.
I don 't know how to explain.
Й ть* решил, что я тебя не люблю?
Да.
Hе знаю, как тебе объяснить...
Скопировать
He wouldn't tell her name, a charming girl, but her father was impossible.
You think so?
The poor boy.
Правда, он не назвал имени девушки, но, кажется, она очаровательна.
А вот отец ее настоящий дикарь. - А?
И вы этому верите?
Скопировать
Nobody saw you?
I don't think so.
You went through the woods?
Никто не видел тебя?
Нет, я думаю, что никто.
Ты пошла через лес?
Скопировать
You really want to be killed?
I think so.
- An accident would be better.
Ты вправду хочешь, чтобы тебя убили?
Определенно да.
Лучше в автокатастрофе...
Скопировать
- Burke, sir?
I don't think so.
I'm sure it was...
- Берк, сэр?
Не думаю.
Я уверен, что это был--
Скопировать
- Is she all right?
- I think so.
- It looks like some kind of shock.
- С ней все в порядке?
- Кажется.
- Похоже на шоковое состояние.
Скопировать
- He could be trapped between the rocks.
- I don't think so.
Our divers have searched everywhere with no results.
Может быть он зажат между скал?
Я так не думаю.
Наши водолазы искали везде, но никаких результатов.
Скопировать
! - He's a crank and should be treated as such.
You think so?
I know he's the cornerstone of "Speed Learn", but...
Мы принимаем его слишком всерьез, а он чудак - и так и надо к нему относится.
Думаете?
Я знаю, он краеугольный камень "Учись быстро", но... - Да?
Скопировать
And in the village?
I think so.
-I need someone to accompany me.
В деревне, думаю, да. Пожалуйста, мне нужен кто-нибудь, кто меня проводит.
- Нет!
- Карина.
Скопировать
Aren't you rather jumping to conclusions?
I don't think so.
My two friends became involved with Chameleon Tours, and they've both disappeared.
Разве вы не делаете поспешные выводы?
Я так не думаю.
Мои два друга связались с Хамелеон Тур, и они оба исчезли.
Скопировать
I...
I don't think so.
I suppose it is too much for them to believe.
Я...
Я так не думаю.
Я полагаю, что это немного чересчур для них.
Скопировать
It was sentimental.
You think so?
Throw that away.
Он был сентиментальный.
Ты так думаешь?
Выкини ее.
Скопировать